<?php
return ['messages'=>['
<div class="wp-block-group"></div>
'=>'
<div class="wp-block-group"></div>
','
<figure class="wp-block-kadence-image kb-image4918_0f611e-bd size-large kb-image-is-ratio-size"><div class="kb-is-ratio-image kb-image-ratio-land31"><img src="https://grandcasebeachclub.com/wp-content/uploads/2023/01/606f9655dbbdae9d7a4bea88_Samantha-_-Sabrina-1024x768.jpeg" alt="" class="kb-img wp-image-726"/></div></figure>
'=>'
<figure class="wp-block-kadence-image kb-image4918_0f611e-bd size-large kb-image-is-ratio-size"><div class="kb-is-ratio-image kb-image-ratio-land31"><img src="https://grandcasebeachclub.com/wp-content/uploads/2023/01/606f9655dbbdae9d7a4bea88_Samantha-_-Sabrina-1024x768.jpeg" alt="" class="kb-img wp-image-726"></div></figure>
','
<figure class="wp-block-kadence-image kb-image4918_325d23-42 kb-image-is-ratio-size"><div class="kb-is-ratio-image kb-image-ratio-land31"><img src="https://grandcasebeachclub.com/wp-content/uploads/2024/03/SunsetCafe_DuarteDellarole-7_sm.webp" alt="" class="kb-img wp-image-4755"/></div></figure>
'=>'
<figure class="wp-block-kadence-image kb-image4918_325d23-42 kb-image-is-ratio-size"><div class="kb-is-ratio-image kb-image-ratio-land31"><img src="https://grandcasebeachclub.com/wp-content/uploads/2024/03/SunsetCafe_DuarteDellarole-7_sm.webp" alt="" class="kb-img wp-image-4755"></div></figure>
','
<figure class="wp-block-kadence-image kb-image4918_3ca38c-9c size-full kb-image-is-ratio-size"><div class="kb-is-ratio-image kb-image-ratio-land31"><img src="https://grandcasebeachclub.com/wp-content/uploads/2023/01/60e6047b375bb39000f4ad46_Did-you-know-Roland-Richardson.jpg" alt="" class="kb-img wp-image-376"/></div></figure>
'=>'
<figure class="wp-block-kadence-image kb-image4918_3ca38c-9c size-full kb-image-is-ratio-size"><div class="kb-is-ratio-image kb-image-ratio-land31"><img src="https://grandcasebeachclub.com/wp-content/uploads/2023/01/60e6047b375bb39000f4ad46_Did-you-know-Roland-Richardson.jpg" alt="" class="kb-img wp-image-376"></div></figure>
','
<figure class="wp-block-kadence-image kb-image4918_62e639-01 size-large kb-image-is-ratio-size"><div class="kb-is-ratio-image kb-image-ratio-land31"><img src="https://grandcasebeachclub.com/wp-content/uploads/2024/06/person-holding-a-woven-basket-with-easter-eggs-4108576-1024x683.jpg" alt="Person Holding a Woven Basket With Easter Eggs" class="kb-img wp-image-5015"/></div></figure>
'=>'
<figure class="wp-block-kadence-image kb-image4918_62e639-01 size-large kb-image-is-ratio-size"><div class="kb-is-ratio-image kb-image-ratio-land31"><img src="https://grandcasebeachclub.com/wp-content/uploads/2024/06/person-holding-a-woven-basket-with-easter-eggs-4108576-1024x683.jpg" alt="Pâques" class="kb-img wp-image-5015"></div></figure>
','
<figure class="wp-block-kadence-image kb-image4918_950903-30 kb-image-is-ratio-size"><div class="kb-is-ratio-image kb-image-ratio-land31"><img src="https://grandcasebeachclub.com/wp-content/uploads/2024/08/20240802_100354.jpg" class="kb-img wp-image-5228"/></div></figure>
'=>'
<figure class="wp-block-kadence-image kb-image4918_950903-30 kb-image-is-ratio-size"><div class="kb-is-ratio-image kb-image-ratio-land31"><img src="https://grandcasebeachclub.com/wp-content/uploads/2024/08/20240802_100354.jpg" class="kb-img wp-image-5228"></div></figure>
','
<figure class="wp-block-kadence-image kb-image4918_f9f34e-4c kb-image-is-ratio-size"><div class="kb-is-ratio-image kb-image-ratio-land31"><img src="https://grandcasebeachclub.com/wp-content/uploads/2024/07/DSC09065-scaled.jpg" alt="" class="kb-img wp-image-5137"/></div></figure>
'=>'
<figure class="wp-block-kadence-image kb-image4918_f9f34e-4c kb-image-is-ratio-size"><div class="kb-is-ratio-image kb-image-ratio-land31"><img src="https://grandcasebeachclub.com/wp-content/uploads/2024/07/DSC09065-scaled.jpg" alt="" class="kb-img wp-image-5137"></div></figure>
','
<figure class="wp-block-kadence-image kb-image4918_fa62b9-97 size-large kb-image-is-ratio-size"><div class="kb-is-ratio-image kb-image-ratio-land31"><img src="https://grandcasebeachclub.com/wp-content/uploads/2024/06/monument-frontiere-obelisque-marigot-1024x416.jpg" alt="" class="kb-img wp-image-5069"/></div></figure>
'=>'
<figure class="wp-block-kadence-image kb-image4918_fa62b9-97 size-large kb-image-is-ratio-size"><div class="kb-is-ratio-image kb-image-ratio-land31"><img src="https://grandcasebeachclub.com/wp-content/uploads/2024/06/monument-frontiere-obelisque-marigot-1024x416.jpg" alt="" class="kb-img wp-image-5069"></div></figure>
',' August Monday - Anguilla Beach Party <em>(August)</em> '=>' August Monday - Anguilla Beach Party <em>(août)</em> ','070d2473f9c4ac83aaf7b25e0b9b1de2'=>'Les parties de dominos sont une activité sociale populaire à Saint-Martin. Rejoignez les habitants dans les cafés ou sur les plages pour une partie de dominos amicale (ou compétitive !). C\'est une excellente occasion de rencontrer les habitants et de partager des moments agréables.  ','0c573069c2f7a1a8301ada96e0a35db8'=>'Découvrez la délicieuse cuisine locale en dégustant des plats traditionnels tels que le ragoût de lambi, le Johnnycake (pain local), la cuisse ou les côtes de poulet avec de la banane plantain et du riz et des pois. Visitez les marchés locaux pour goûter aux saveurs authentiques de l\'île. Le mélange des cultures se reflète également dans notre cuisine et vous trouverez un choix incroyable de restaurants spécialisés. Le village de Grand Case est connu comme étant la capitale de la gastronomie des Caraïbes et vous pouvez découvrir sa merveilleuse cuisine à quelques minutes à pied. On dit qu\'il est difficile de faire un mauvais repas à Saint-Martin !    ','121f41beb0f8701444b9a10efd46cd3a'=>'Nudité','171e7e8c92f972e46fe29bb6bee4d173'=>'Screenshot','195d119320b7620626611d302d344215'=>'Fête de la Saint-Martin','1deed7c16c50123b69cdcfb9d763161c'=>'À Pâques, les habitants de Saint-Martin ont pour tradition de manger du crabe et de camper sur des plages populaires. Participez à la fête en dégustant des spécialités locales et en profitant des festivités du camping de Pâques sur les plages pittoresques de l\'île. ','1fd6b9865e86a22c260506d123050c2b'=>'Le carnaval de Saint-Martin est une fête animée et colorée qui se déroule généralement à la fin du mois de janvier ou au début du mois de février et qui dure plusieurs semaines. Il s\'agit d\'une fête extravagante où se mêlent musique, danse, défilés colorés et représentations culturelles. L\'île s\'anime grâce à des costumes éclatants, une musique vivifiante et un esprit d\'unité. Mais le carnaval n\'est pas le seul événement que notre belle île a à offrir...   ','25e87cdabadde133f8434a8ce8e7fe89'=>'Explorez des randonnées captivantes à travers l\'île, révélant des points de vue cachés. Vous pourrez vous mettre en relation avec nos guides locaux et nos associations pour enrichir votre expérience et vous assurer un voyage mémorable et bien informé en découvrant les paysages uniques de Saint-Martin d\'un point de vue tout à fait différent. Découvrez les secrets de l\'île grâce à des conseils d\'experts sur la faune et la flore ou sur la riche histoire de cette petite île.   ','287658693a0ca0335fa48bd76571a430'=>'Heineken Regatta <em>(mars)</em>','2974db72f601eb2bc04d54fbc02955af'=>'Afin de préserver la beauté naturelle et le patrimoine culturel de Saint-Martin, nous demandons à nos clients de s\'abstenir d\'acheter ou de partir avec des objets interdits tels que des lambis, des coquillages, du sable, du corail et tout autre objet susceptible d\'être protégé par la réglementation locale. Les voyages avec ces objets sont strictement interdits et seront contrôlés à l\'aéroport. ','317c46d8cb0d22696f208d6698957653'=>'Bienvenue dans notre havre de paix caribéen, où une culture riche et une hospitalité chaleureuse vous attendent. Faites l\'expérience des coutumes et traditions locales, que ce soit en goûtant à la cuisine variée qui fait la réputation de notre île ou en apprenant quelques mots de créole. Nous vous donnerons également quelques conseils sur la manière de respecter nos coutumes et notre environnement, afin que vous puissiez profiter au maximum de votre visite tout en contribuant à préserver le charme unique de notre île. Plongez dans l\'aventure et découvrez ce qui rend notre coin des Caraïbes vraiment inoubliable !   ','359c4388ee49c0d4d17167f50c28a441'=>'Dans le cadre de notre engagement envers la préservation culturelle, notre hôtel interdit la vente d\'objets archéologiques. Nous croyons en la sauvegarde du patrimoine historique et culturel de Saint-Martin et décourageons le commerce d\'objets illicites. En outre, nous ne nous engageons pas dans l\'exploitation de propriété intellectuelle ou culturelle appartenant aux communautés locales.  ','35d436919b9bfeca61546e8111e91076'=>'
<figure class="wp-block-kadence-image kb-image4918_325d23-42 kb-image-is-ratio-size"><div class="kb-is-ratio-image kb-image-ratio-land31"><img src="https://grandcasebeachclub.com/wp-content/uploads/2024/03/SunsetCafe_DuarteDellarole-7_sm.webp" alt="" class="kb-img wp-image-4755"></div></figure>
','3a2e1438f1e8fd59b34559e50ce25c28'=>'Jeux de dominos','3b1e3c89e0ba47afa57475be27da0942'=>'<strong>Observer sans déranger :</strong> Résistez à la tentation de manipuler ou de déranger la faune locale, y compris les étoiles de mer et les tortues qui sont visibles sur les plages de GCBC. Observez ces créatures à une distance respectueuse pour leur permettre de s\'épanouir dans leur habitat naturel. <br><br><strong>Éliminer les déchets de manière responsable :</strong> Déposez correctement tous les déchets dans les poubelles prévues à cet effet. Les déchets peuvent nuire à la faune locale et perturber l\'équilibre de l\'écosystème. Cela contribue également à laisser un bel environnement à d\'autres personnes pour qu\'elles en profitent.  <br><br><strong>Minimiser le bruit :</strong> Réduisez le bruit pour éviter de perturber la faune et la flore. De nombreuses espèces sont sensibles au bruit et le fait de minimiser l\'impact de l\'homme garantit une coexistence harmonieuse. Cela inclut la diffusion de musique sur la plage à l\'aide de haut-parleurs personnels, qui peut également déranger les autres.  ','3fae7a34b2a3b3176597045b6f375316'=>'Découvrez la beauté de Saint-Martin à travers les œuvres d\'art de l\'artiste local Sir Roland Richardson, exposées dans tout l\'hôtel. N\'hésitez pas à lui dire bonjour et à profiter de l\'essence de l\'art caribéen pendant votre séjour. ','465f8ee9bf3b5b3ee7b1c801733d7e3f'=>'Conduire sur l\'île','4786e2129e350063b6ca1e4b64de05a9'=>'Parade des lumières de Noël de Grand Case <em>(décembre)</em>','47bdc3ffd17b988563747e3d174868f6'=>'Cuisine locale','48f39940b1e8c106f29e8da449d0690c'=>'
<figure class="wp-block-kadence-image kb-image4918_0f611e-bd size-large kb-image-is-ratio-size"><div class="kb-is-ratio-image kb-image-ratio-land31"><img src="https://grandcasebeachclub.com/wp-content/uploads/2023/01/606f9655dbbdae9d7a4bea88_Samantha-_-Sabrina-1024x768.jpeg" alt="" class="kb-img wp-image-726"></div></figure>
','4d17aa8f1ab2ee15c4f021f635f579fd'=>'Préservation de la culture','4df5ab88d64d0c6ca9c4deb0e5b5149a'=>'Festival de la gastronomie <em>(novembre)</em>','56058aa63bc42b9446673a8a6b6471d9'=>'Le festival de la gastronomie de Saint-Martin, est un événement annuel qui célèbre les arts culinaires avec des chefs locaux et internationaux. Le festival propose des démonstrations, des ateliers et des concours, ce qui en fait une visite incontournable pour les amateurs de cuisine. ','60cde4ee5cca1d5fcf0d3a80877a1678'=>'<strong>Guide des coutumes et traditions de l\'île de Saint-Martin</strong>','7221430247cd3e772fe266ae67444946'=>'La langue','81a01fc079c6b0768bae405b23d929da'=>'SXM Music Festival <em>(mars)</em>','846683c8aad903878db5a5502f8b73cd'=>'L\'anglais est couramment parlé des deux côtés de l\'île, mais il y a plus d\'une centaine de nationalités, ce qui crée un merveilleux mélange de langues, de cultures et de cuisines. Vous entendrez parler le français, le créole, l\'espagnol, le néerlandais et d\'autres langues tout au long de votre séjour. Si vous montrez de l\'intérêt, les gens vous aideront volontiers à apprendre quelques mots de leur langue. L\'île est connue sous le nom de « Friendly Island », et c\'est vraiment le cas.   ','9424306e1f410c5b65c9093854dec0dd'=>'Outre les plages populaires avec restaurants et sports nautiques, découvrez les plages plus sauvages pour une expérience plus paisible et exclusive. Nombre d\'entre elles sont cachées et inaccessibles en voiture ou même par voie terrestre, mais vous trouverez probablement certaines de nos plus belles plages et les aurez pour vous tout seul.  ','987d4148c00be3be44fded4dd64cc6dc'=>'Découvrez les trésors cachés','9a8e9b56cf6101a6322a95ecd7d462c4'=>'Le village de Grand Case devient une rue piétonne et s\'anime avec de la nourriture de rue, des vendeurs d\'art et d\'artisanat et un défilé de carnaval coloré. Cet événement charmant se déroule à partir du mois de janvier et s\'étend sur environ 10 mardis, offrant une célébration prolongée de l\'art local, de la musique et des délices culinaires, à quelques minutes de marche de l\'hôtel. ','9e5d4caf1904d9237259f7855ddaad8a'=>'Fête de Grand Case et Festival de Oualichi <em>(juillet - aôut)</em>','9efe5562cd34be78c24d0d50648055e9'=>'Nous attendons de nos clients qu\'ils honorent et respectent les traditions et les croyances de la communauté locale. En adoptant les coutumes de Saint-Martin, nous démontrons notre appréciation et notre soutien à la riche palette culturelle de l\'île. ','<strong>Guide to Customs and Traditions of Saint Martin Island</strong>'=>'<strong>Guide des coutumes et traditions de l\'île de Saint-Martin</strong>','<strong>Observe, Don\'t Disturb:</strong> Resist the temptation to handle or disturb the local wildlife, including starfish and turtles which are visible right off the GCBC beaches. Observe these creatures from a respectful distance to allow them to thrive in their natural habitat.<br/><br/><strong>Dispose of Waste Responsibly:</strong> Properly dispose of all waste in designated bins. Litter can harm local wildlife and disrupt the balance of the ecosystem. This also contributes to leaving a beautiful environment for others to enjoy.<br/><br/><strong>Minimize Noise:</strong> Keep noise levels to a minimum to avoid disturbing wildlife. Many species are sensitive to noise, and minimizing human impact ensures a harmonious coexistence. This includes playing music on the beach from personal speakers, which may also disturb others.'=>'<strong>Observer sans déranger :</strong> Résistez à la tentation de manipuler ou de déranger la faune locale, y compris les étoiles de mer et les tortues qui sont visibles sur les plages de GCBC. Observez ces créatures à une distance respectueuse pour leur permettre de s\'épanouir dans leur habitat naturel. <br><br><strong>Éliminer les déchets de manière responsable :</strong> Déposez correctement tous les déchets dans les poubelles prévues à cet effet. Les déchets peuvent nuire à la faune locale et perturber l\'équilibre de l\'écosystème. Cela contribue également à laisser un bel environnement à d\'autres personnes pour qu\'elles en profitent.  <br><br><strong>Minimiser le bruit :</strong> Réduisez le bruit pour éviter de perturber la faune et la flore. De nombreuses espèces sont sensibles au bruit et le fait de minimiser l\'impact de l\'homme garantit une coexistence harmonieuse. Cela inclut la diffusion de musique sur la plage à l\'aide de haut-parleurs personnels, qui peut également déranger les autres.  ','<strong>Travel Reponsibly</strong>'=>'<strong>Voyager de manière responsable</strong>','A day dedicated to fishing, tribute to fishermen, entertainment for kids, fishing workshops, and performance by local artists. Taking place in Galisbay, Marigot on the beachside, this event is a MUST for the best local fish and seafood dishes prepared by restaurant owners but also individuals, try the saltfish fritters, grilled or fried fish, conch, lobster, homemade coconut ice cream and so much more.'=>'Une journée dédiée à la pêche, un hommage aux pêcheurs, des animations pour les enfants, des ateliers de pêche et des spectacles d\'artistes locaux. Se déroulant à Galisbay, Marigot sur le bord de mer, cet événement est incontournable pour déguster les meilleurs plats de poissons et fruits de mer locaux préparés par les restaurateurs mais aussi les particuliers, essayez les beignets de poisson salé, le poisson grillé ou frit, le lambi, la langouste, la glace à la noix de coco maison et bien d\'autres choses encore. ','Apart from popular beaches with restaurants and watersports, discover the wilder ones for a more peaceful and exclusive experience. Many are hidden and not accessible by car or even land but you will likely find some of our most beautiful beaches and have them just to yourself.  '=>'Outre les plages populaires avec restaurants et sports nautiques, découvrez les plages plus sauvages pour une expérience plus paisible et exclusive. Nombre d\'entre elles sont cachées et inaccessibles en voiture ou même par voie terrestre, mais vous trouverez probablement certaines de nos plus belles plages et les aurez pour vous tout seul.  ','Art and Craft: Meet the artist, Roland Richardson'=>'Art et artisanat : Rencontre avec l\'artiste Roland Richardson','As part of our commitment to cultural preservation, our hotel prohibits the sale of archaeological items. We believe in safeguarding the historical and cultural heritage of Saint Martin and discouraging the trade of illicit artifacts. Additionally, we do not engage in the exploitation of intellectual or cultural property belonging to local communities.'=>'Dans le cadre de notre engagement envers la préservation culturelle, notre hôtel interdit la vente d\'objets archéologiques. Nous croyons en la sauvegarde du patrimoine historique et culturel de Saint-Martin et décourageons le commerce d\'objets illicites. En outre, nous ne nous engageons pas dans l\'exploitation de propriété intellectuelle ou culturelle appartenant aux communautés locales.  ','Carnival in Saint Martin is a lively and colorful celebration that typically takes place in late January or early February, lasting for several weeks. It is a festive extravaganza filled with music, dance, colorful parades, and cultural performances. The island comes alive with vibrant costumes, lively music, and the spirit of unity. But Carnival is not the only event our beautiful island has to offer...'=>'Le carnaval de Saint-Martin est une fête animée et colorée qui se déroule généralement à la fin du mois de janvier ou au début du mois de février et qui dure plusieurs semaines. Il s\'agit d\'une fête extravagante où se mêlent musique, danse, défilés colorés et représentations culturelles. L\'île s\'anime grâce à des costumes éclatants, une musique vivifiante et un esprit d\'unité. Mais le carnaval n\'est pas le seul événement que notre belle île a à offrir...   ','Cultural Preservation'=>'Préservation de la culture','Discover Hidden Gems'=>'Découvrez les trésors cachés','Discover the beauty of Saint Martin through the artwork of local artist Sir Roland Richardson displayed throughout our hotel. You might even catch him painting on-site—feel free to say hello and enjoy the essence of Caribbean art during your stay.'=>'Découvrez la beauté de Saint-Martin à travers les œuvres d\'art de l\'artiste local Sir Roland Richardson, exposées dans tout l\'hôtel. N\'hésitez pas à lui dire bonjour et à profiter de l\'essence de l\'art caribéen pendant votre séjour. ','Domino Games'=>'Jeux de dominos','Domino games are a popular social activity in Saint Martin. Join locals in cafes or on the beaches for a friendly (or competitive!) game of dominoes. It\'s an excellent opportunity to meet locals and share pleasant moments.'=>'Les parties de dominos sont une activité sociale populaire à Saint-Martin. Rejoignez les habitants dans les cafés ou sur les plages pour une partie de dominos amicale (ou compétitive !). C\'est une excellente occasion de rencontrer les habitants et de partager des moments agréables.  ','Driving on the Island'=>'Conduire sur l\'île','During Easter, the people of Saint Martin have a tradition of eating crab and camping on popular beaches. Join in the celebration by tasting local specialties and enjoying the Easter camping festivities on the picturesque beaches of the island.'=>'À Pâques, les habitants de Saint-Martin ont pour tradition de manger du crabe et de camper sur des plages populaires. Participez à la fête en dégustant des spécialités locales et en profitant des festivités du camping de Pâques sur les plages pittoresques de l\'île. ','Easter Tradition'=>'Tradition de Pâques','Ecotourism'=>'L\'écotourisme','English is commonly spoken on both sides of the island, but there are over a hundred nationalities, creating a wonderful melting pot of languages, cultures, and cuisine. You will hear French, Creole, Spanish, Dutch, among other languages throughout your stay. If you show interest, people will gladly help you pick up a few words of their language. The island is known as the "Friendly Island," and it truly is the case.'=>'L\'anglais est couramment parlé des deux côtés de l\'île, mais il y a plus d\'une centaine de nationalités, ce qui crée un merveilleux mélange de langues, de cultures et de cuisines. Vous entendrez parler le français, le créole, l\'espagnol, le néerlandais et d\'autres langues tout au long de votre séjour. Si vous montrez de l\'intérêt, les gens vous aideront volontiers à apprendre quelques mots de leur langue. L\'île est connue sous le nom de « Friendly Island », et c\'est vraiment le cas.   ','Experience the magic right before Christmas with the Grand Case Xmas Lighting Parade, featuring small troops dancing, costumes, serenade singing, and beautifully lit trucks through the village of Grand Case. '=>'Vivez la magie juste avant Noël avec le défilé des illuminations de Noël de Grand Case, qui met en scène de petites troupes dansant, des costumes, des chants de sérénade et des camions magnifiquement illuminés à travers le village de Grand Case. ','Explore captivating hikes across the island, revealing hidden points of beauty. Connect with our local guides and associations to enhance your experience, ensuring a memorable and informed journey as you discover Saint Martin\'s unique landscapes from a completely different perspective. Uncover the secrets of the island with expert guidance about our fauna and flora or the rich history of such a small island. '=>'Explorez des randonnées captivantes à travers l\'île, révélant des points de vue cachés. Vous pourrez vous mettre en relation avec nos guides locaux et nos associations pour enrichir votre expérience et vous assurer un voyage mémorable et bien informé en découvrant les paysages uniques de Saint-Martin d\'un point de vue tout à fait différent. Découvrez les secrets de l\'île grâce à des conseils d\'experts sur la faune et la flore ou sur la riche histoire de cette petite île.   ','Explore the delicious local cuisine by trying traditional dishes such as conch stew, Johnnycake (local bread), and chicken leg or ribs with plantain and rice & peas. Visit local markets to taste the authentic flavors of the island. The mix of cultures also reflects in our cuisine and you will find an incredibly choice of specialty restaurants as well. The village of Grand Case is known as the Gastronomy Capital of the Caribbean and you can experience its wonderful cuisine just a few minutes walk away. They say that it\'s hard to have a bad meal in Saint Martin!'=>'Découvrez la délicieuse cuisine locale en dégustant des plats traditionnels tels que le ragoût de lambi, le Johnnycake (pain local), la cuisse ou les côtes de poulet avec de la banane plantain et du riz et des pois. Visitez les marchés locaux pour goûter aux saveurs authentiques de l\'île. Le mélange des cultures se reflète également dans notre cuisine et vous trouverez un choix incroyable de restaurants spécialisés. Le village de Grand Case est connu comme étant la capitale de la gastronomie des Caraïbes et vous pouvez découvrir sa merveilleuse cuisine à quelques minutes à pied. On dit qu\'il est difficile de faire un mauvais repas à Saint-Martin !    ','Fish Day <em>(June)</em>'=>'Fish Day <em>(juin)</em>','Forbidden items'=>'Objets protégés','Gastronomy Festival <em>(November)</em>'=>'Festival de la gastronomie <em>(novembre)</em>','Grand Case Christmas Lighting Parade <em>(December)</em>'=>'Parade des lumières de Noël de Grand Case <em>(décembre)</em>','Grand Case Fete and Oualichi Festival <em>(July-August)</em>'=>'Fête de Grand Case et Festival de Oualichi <em>(juillet - aôut)</em>','Heineken Regatta <em>(March)</em>'=>'Heineken Regatta <em>(mars)</em>','Join this ultimate Caribbean Beach Party on the first Monday in August! The shores will be pulsing with rhythm and joy as rows of boats anchor along the beach to create one enormous beach party. This famous Caribbean event has become a favorite among locals and tourists alike.'=>'Participez à cette ultime fête de plage des Caraïbes le premier lundi du mois d\'août ! Les rivages d\'Anguille vibrent de musique et de joie tandis que des rangées de bateaux jettent l\'ancre le long de la plage pour créer une gigantesque fête de plage. Ce célèbre événement caribéen est devenu l\'un des préférés des habitants et des vacanciers.  ','Language'=>'La langue','Local Cuisine'=>'Cuisine locale','Local Events'=>'Événements locaux','March is the month of rhythm at Happy Bay, as the SXM Music Festival creates an unforgettable fusion of electronic beats and Caribbean vibes. Right on this hidden beach, a world of colors and mystical decor is erected each year in the middle of nowhere for a week of grand festivities.'=>'Mars est le mois du rythme à Happy Bay, où le SXM Music Festival crée une fusion inoubliable de rythmes électroniques et de sons caribéens. Sur cette plage cachée, un monde de couleurs et de décors mystiques s\'érige chaque année au milieu de nulle part pour une semaine de festivités grandioses. ','Mardi de Grand Case "Harmony Nights" <em>(January to April)</em>'=>'Mardi de Grand Case <em>(janvier à avril)</em>','Nudity'=>'Nudité','On the French side of the island, topless sunbathing is permitted, but nudity is restricted to specific areas, notably a small section at the end of Orient Bay. We kindly ask our guests to adhere to these regulations and show consideration for the local community.'=>'Sur la partie française de l\'île, le bronzage topless est toléré, mais la nudité est limitée à des endroits spécifiques, notamment une petite section à l\'extrémité de la baie Orientale. Nous demandons à nos clients de respecter ces règles et de faire preuve de considération pour la communauté locale. ','SXM Music Festival <em>(March)</em>'=>'SXM Music Festival <em>(mars)</em>','Saint Martin\'s Day'=>'Fête de la Saint-Martin','Saint Martin\'s Day is celebrated with great enthusiasm on November 11. Participate in the bike race, relay, or even a motorcycle adventure around the island as a symbol of the island\'s unity, despite its two sides. Immerse yourself in this local tradition and experience the community spirit that characterizes this special day as ceremonies and entertainment are organized around the island. '=>'La fête de Saint-Martin est célébrée avec beaucoup d\'enthousiasme le 11 novembre. Participez à la course de vélo, au relais ou même à une aventure à moto autour de l\'île, symbole de l\'unité de l\'île, malgré ses deux côtés. Plongez dans cette tradition locale et découvrez l\'esprit communautaire qui caractérise cette journée spéciale, car des cérémonies et des divertissements sont organisés dans toute l\'île.   ','Screenshot'=>'Screenshot','Set your sails the first weekend in March, where the Heineken Regatta welcomes sailing enthusiasts from around the world for thrilling races and lively festivities. You can spot the sails from GCBC for the famous "Around the island" race and concerts / entertainment take place throughout the island. Insider tip: Head over to the Yacht Club Bar for the Simpson Bay bridge opening hours for a fun parade of race yachts.'=>'Levez les voiles le premier week-end de mars, où la Heineken Regatta accueille les amateurs de voile du monde entier pour des courses passionnantes et des festivités animées. Vous pouvez apercevoir les voiles de GCBC pour la célèbre course « Around the island » (autour de l\'île) et des concerts/divertissements ont lieu dans toute l\'île. Conseil d\'initié : rendez-vous au Yacht Club Bar aux heures d\'ouverture du pont de Simpson Bay pour assister à une amusante parade de voiliers de course.  ','The Gastronomy Festival in St. Martin, known as the “Festival de la Gastronomie,” is an annual event that celebrates culinary arts with local and international chefs. The festival features demonstrations, workshops, and competitions, making it a must-visit for food enthusiasts.'=>'Le festival de la gastronomie de Saint-Martin, est un événement annuel qui célèbre les arts culinaires avec des chefs locaux et internationaux. Le festival propose des démonstrations, des ateliers et des concours, ce qui en fait une visite incontournable pour les amateurs de cuisine. ','The summer comes alive with these vibrant celebrations, honoring the island\'s rich heritage through art, dance, and local flavors. Get ready for a blast, as artists from across the Caribbean region perform back-to-back during three days of concerts for this festival. You\'ll get to experience all kinds of Caribbean music, from reggae and dancehall to soca or zouk!'=>'L\'été prend vie avec ces célébrations animées, qui honorent le riche patrimoine de l\'île à travers l\'art, la danse et les saveurs locales. Préparez-vous à vous éclater, car des artistes de toute la région des Caraïbes se succèdent pendant les trois jours de concerts de ce festival. Vous pourrez découvrir toutes sortes de musiques caribéennes, du reggae au dancehall en passant par la soca ou le zouk !  ','The village of Grand Case becomes a pedestrian street and comes to life with street food, arts and craft vendors and a colorful carnival parade. This enchanting event unfolds from January, spanning approximately 10 Tuesdays, offering a prolonged celebration of local art, music, and culinary delights, just a few minutes walk from the hotel.'=>'Le village de Grand Case devient une rue piétonne et s\'anime avec de la nourriture de rue, des vendeurs d\'art et d\'artisanat et un défilé de carnaval coloré. Cet événement charmant se déroule à partir du mois de janvier et s\'étend sur environ 10 mardis, offrant une célébration prolongée de l\'art local, de la musique et des délices culinaires, à quelques minutes de marche de l\'hôtel. ','There is only one road around the island but drive with caution, remember that you share the road with pedestrians, scooters, bicycles, goats, cows, and iguanas. Follow local driving rules and be attentive to your surroundings. Drivers on the island are very friendly, sometimes too much so, so be patient as cars stop in the middle of traffic to chat with each other. In Saint Martin, honking horns are a way of saying "Thank you" or "Hello," so it\'s best to keep your cool and let the other driver know you\'re there with a friendly wave.'=>'Il n\'y a qu\'une seule route qui fait le tour de l\'île, mais conduisez avec prudence. N\'oubliez pas que vous partagez la route avec les piétons, les scooters, les vélos, les chèvres, les vaches et les iguanes. Respectez les règles de conduite locales et soyez attentif à votre environnement. Les conducteurs de l\'île sont très cordiaux, parfois trop, alors soyez patients car les conducteurs s\'arrêtent en pleine circulation pour discuter entre eux. À Saint-Martin, les coups de klaxon sont une façon de dire « Merci » ou « Bonjour ». Il est donc préférable de garder son sang-froid et de faire savoir à l\'autre conducteur que vous êtes là par un signe de la main amical.   ','To ensure the preservation of Saint Martin\'s natural beauty and cultural heritage, we ask our guests to refrain from purchasing or leaving with prohibited items such as conch, shells, sand, coral, and any other artifacts that may be protected by local regulations. Travel with these is firmly prohibited and will be controlled at the airport.'=>'Afin de préserver la beauté naturelle et le patrimoine culturel de Saint-Martin, nous demandons à nos clients de s\'abstenir d\'acheter ou de partir avec des objets interdits tels que des lambis, des coquillages, du sable, du corail et tout autre objet susceptible d\'être protégé par la réglementation locale. Les voyages avec ces objets sont strictement interdits et seront contrôlés à l\'aéroport. ','We expect our guests to honor and respect the traditions and beliefs of the local community. By embracing the customs of Saint Martin, we demonstrate our appreciation and support for the rich cultural tapestry of the island.'=>'Nous attendons de nos clients qu\'ils honorent et respectent les traditions et les croyances de la communauté locale. En adoptant les coutumes de Saint-Martin, nous démontrons notre appréciation et notre soutien à la riche palette culturelle de l\'île. ','Welcome to our vibrant Caribbean haven, where rich culture and warm hospitality await you. Experience first-hand the distinctive local customs and traditions, from sampling the diverse cuisine, our island is known for, or picking up a few words in Creole. We will also share some tips on how to respect our customs and environment, so you can make the most of your visit while helping to preserve the unique charm of our home. Dive in and discover what makes our corner of the Caribbean truly unforgettable!'=>'Bienvenue dans notre havre de paix caribéen, où une culture riche et une hospitalité chaleureuse vous attendent. Faites l\'expérience des coutumes et traditions locales, que ce soit en goûtant à la cuisine variée qui fait la réputation de notre île ou en apprenant quelques mots de créole. Nous vous donnerons également quelques conseils sur la manière de respecter nos coutumes et notre environnement, afin que vous puissiez profiter au maximum de votre visite tout en contribuant à préserver le charme unique de notre île. Plongez dans l\'aventure et découvrez ce qui rend notre coin des Caraïbes vraiment inoubliable !   ','a0814db8fd1f66fcfa156583f48a0538'=>'Il n\'y a qu\'une seule route qui fait le tour de l\'île, mais conduisez avec prudence. N\'oubliez pas que vous partagez la route avec les piétons, les scooters, les vélos, les chèvres, les vaches et les iguanes. Respectez les règles de conduite locales et soyez attentif à votre environnement. Les conducteurs de l\'île sont très cordiaux, parfois trop, alors soyez patients car les conducteurs s\'arrêtent en pleine circulation pour discuter entre eux. À Saint-Martin, les coups de klaxon sont une façon de dire « Merci » ou « Bonjour ». Il est donc préférable de garder son sang-froid et de faire savoir à l\'autre conducteur que vous êtes là par un signe de la main amical.   ','a75e4c62b38d86be5270425156a37f39'=>'Une journée dédiée à la pêche, un hommage aux pêcheurs, des animations pour les enfants, des ateliers de pêche et des spectacles d\'artistes locaux. Se déroulant à Galisbay, Marigot sur le bord de mer, cet événement est incontournable pour déguster les meilleurs plats de poissons et fruits de mer locaux préparés par les restaurateurs mais aussi les particuliers, essayez les beignets de poisson salé, le poisson grillé ou frit, le lambi, la langouste, la glace à la noix de coco maison et bien d\'autres choses encore. ','a99473f315c4d734212e41e38904bd6c'=>'
<figure class="wp-block-kadence-image kb-image4918_3ca38c-9c size-full kb-image-is-ratio-size"><div class="kb-is-ratio-image kb-image-ratio-land31"><img src="https://grandcasebeachclub.com/wp-content/uploads/2023/01/60e6047b375bb39000f4ad46_Did-you-know-Roland-Richardson.jpg" alt="" class="kb-img wp-image-376"></div></figure>
','ac0d5cb187c0f518f574fc9feb6564bb'=>'La fête de Saint-Martin est célébrée avec beaucoup d\'enthousiasme le 11 novembre. Participez à la course de vélo, au relais ou même à une aventure à moto autour de l\'île, symbole de l\'unité de l\'île, malgré ses deux côtés. Plongez dans cette tradition locale et découvrez l\'esprit communautaire qui caractérise cette journée spéciale, car des cérémonies et des divertissements sont organisés dans toute l\'île.   ','aec67342b725dae8a18d4f77bce924d1'=>'L\'écotourisme','bc1488ade6abc8afb7f89ab4df1da82b'=>'L\'été prend vie avec ces célébrations animées, qui honorent le riche patrimoine de l\'île à travers l\'art, la danse et les saveurs locales. Préparez-vous à vous éclater, car des artistes de toute la région des Caraïbes se succèdent pendant les trois jours de concerts de ce festival. Vous pourrez découvrir toutes sortes de musiques caribéennes, du reggae au dancehall en passant par la soca ou le zouk !  ','bd5e288a8aa600d88f5d866edfea05e2'=>' August Monday - Anguilla Beach Party <em>(août)</em> ','bdfb19318946e3d0c18778f1ccf336f2'=>'Fish Day <em>(juin)</em>','bee3e80fd391825fcb4dbed2338f6236'=>'Objets protégés','c3f7960a35657c405b5dde6f70d044fe'=>'
<div class="wp-block-group"></div>
','cd1879b176f57fb7a62e27a335923c83'=>'
<figure class="wp-block-kadence-image kb-image4918_fa62b9-97 size-large kb-image-is-ratio-size"><div class="kb-is-ratio-image kb-image-ratio-land31"><img src="https://grandcasebeachclub.com/wp-content/uploads/2024/06/monument-frontiere-obelisque-marigot-1024x416.jpg" alt="" class="kb-img wp-image-5069"></div></figure>
','d1812476d264dc211b9986bd41edad35'=>'default','default'=>'default','e4e307b59720a87864d308daff1a2ba0'=>'Tradition de Pâques','e89288246c2e64a2f06b7b22451782af'=>'Vivez la magie juste avant Noël avec le défilé des illuminations de Noël de Grand Case, qui met en scène de petites troupes dansant, des costumes, des chants de sérénade et des camions magnifiquement illuminés à travers le village de Grand Case. ','e8cdd323d2f6b7fb21eba67dee0f9402'=>'Mars est le mois du rythme à Happy Bay, où le SXM Music Festival crée une fusion inoubliable de rythmes électroniques et de sons caribéens. Sur cette plage cachée, un monde de couleurs et de décors mystiques s\'érige chaque année au milieu de nulle part pour une semaine de festivités grandioses. ','ecb26179a2cc50db286514e0c48bde7b'=>'Participez à cette ultime fête de plage des Caraïbes le premier lundi du mois d\'août ! Les rivages d\'Anguille vibrent de musique et de joie tandis que des rangées de bateaux jettent l\'ancre le long de la plage pour créer une gigantesque fête de plage. Ce célèbre événement caribéen est devenu l\'un des préférés des habitants et des vacanciers.  ','eebac4944810105872792bb48ae5d13f'=>'Sur la partie française de l\'île, le bronzage topless est toléré, mais la nudité est limitée à des endroits spécifiques, notamment une petite section à l\'extrémité de la baie Orientale. Nous demandons à nos clients de respecter ces règles et de faire preuve de considération pour la communauté locale. ','eeea21542faa52a926da989cb3b8da80'=>'<strong>Voyager de manière responsable</strong>','f4ebcd208373895b2229877514aa673d'=>'Levez les voiles le premier week-end de mars, où la Heineken Regatta accueille les amateurs de voile du monde entier pour des courses passionnantes et des festivités animées. Vous pouvez apercevoir les voiles de GCBC pour la célèbre course « Around the island » (autour de l\'île) et des concerts/divertissements ont lieu dans toute l\'île. Conseil d\'initié : rendez-vous au Yacht Club Bar aux heures d\'ouverture du pont de Simpson Bay pour assister à une amusante parade de voiliers de course.  ','f56d8cb89f55052f7dba54521e8e3880'=>'Événements locaux','f8ec1fbc794456919b3276f61d7e0838'=>'
<figure class="wp-block-kadence-image kb-image4918_950903-30 kb-image-is-ratio-size"><div class="kb-is-ratio-image kb-image-ratio-land31"><img src="https://grandcasebeachclub.com/wp-content/uploads/2024/08/20240802_100354.jpg" class="kb-img wp-image-5228"></div></figure>
','f9bf0c0ad10c194a8e093b212a275354'=>'
<figure class="wp-block-kadence-image kb-image4918_f9f34e-4c kb-image-is-ratio-size"><div class="kb-is-ratio-image kb-image-ratio-land31"><img src="https://grandcasebeachclub.com/wp-content/uploads/2024/07/DSC09065-scaled.jpg" alt="" class="kb-img wp-image-5137"></div></figure>
','fd54bcc74200d8a223865e2ef1ac7357'=>'Art et artisanat : Rencontre avec l\'artiste Roland Richardson','fda860667f4f785e01e46f80146974d9'=>'
<figure class="wp-block-kadence-image kb-image4918_62e639-01 size-large kb-image-is-ratio-size"><div class="kb-is-ratio-image kb-image-ratio-land31"><img src="https://grandcasebeachclub.com/wp-content/uploads/2024/06/person-holding-a-woven-basket-with-easter-eggs-4108576-1024x683.jpg" alt="Pâques" class="kb-img wp-image-5015"></div></figure>
','ff7f7e0c3d6f4e056c1b361d0a58f6f4'=>'Mardi de Grand Case <em>(janvier à avril)</em>']];
